- Mohammed AL-KHATIB, La lecture de l’image: L’impact iconographique sur la construction du sens.
- Abdelhadi BELLACHHAB, Nazih RAWASHDEH, L’acquisition de la compétence sémantique et pragmatique à partir des stratégies de communication : le cas de l’excuse en tant qu’acte menaçant.
- Nabila BENHOUHOU, « Vous dites « compétence pragmatique en français langue étrangère ? », quel poids faut-il donner à l’influence du contexte socioculturel de l’apprenant ? »
- Robert BOUCHARD, Intervention didactique en milieu scolaire et cycle dialogal.
- Christine CUET, Audrey MARGUERIE, « Enseigner le français en Chine, quelques pistes de recherche sur les plans interculturel et interlinguistique ».
- Jean-Marc DEFAYS, La construction du sens par et dans le texte pour des apprenants allophones.
- Vera DELORME, Mise en contexte : négociation et co-construction.
- Sophie DUFOUR, Jean-Charles POCHARD, L’interaction en cours particulier de langue étrangère : un lieu de communication et d’apprentissage.
- Virginie FASEL LAUZON, Focalisation sur la forme et co-construction du sens dans l’interaction : quelles opportunités d’appropriation de la signification linguistique ?
- Béatrice FRACCHIOLLA, Anthropologie de la communication et construction collaborative du sens en interaction : la communication interculturelle autour d’« objets improbables ».
- Olga GALATANU, Victoriya NIKOLENKO, Acquisition du lexique de la zone sémantique de l’axiologique: Le cas des apprenants avancés.
- Cyrille GRANGET, Délier les langues, une nouvelle forme de dressage des corps ?
- Anne GROBET, Quelques traits distinctifs des définitions en classe bilingue.
- Eva HAVU, Comment un apprenant finnophone maîtrise-t-il les stratégies d’adresse en français ?
- Martin HOWARD, Compétence sémantique et compétence socio-pragmatique en français L2. Le cas de l’apprenant avancé et son acquisition du futur, du subjonctif et du conditionnel.
- Aslihan KANMAZ, Acquisition des compétences d’interaction verbale en FLE : exemple d’analyse d’une classe de FLE en Turquie.
- Nancy KEMPS, Alex HOUSEN, Michel PIERRARD, La communication en classe de langue : différences de contextes d’enseignement entre le FLE et l’ALE.
- M.Caterina MANES GALLO, La fonction de ça et c’est dans le discours oral : Quelles différences ?
- Virginie MARIE, Choix d’un enseignement/apprentissage bilingue francophone au sein d’une filière médicale en Moldavie.
- Hanitra MAURY, Quelles démarches pour identifier la cohérence discursive.
- Maria MICHALIK, Quelles motivations pour une classe bilingue francophone ? Analyse d’un exemple de l’enseignement bilingue en Pologne.
- Véronique MIGUEL-ADDISU, Analyse d’interactions langagières en classe de français dans un contexte exolingue : quels enjeux pour quels apprentissages ?
- Sandra MILENA PACHECO, Dislocation, interaction orale et développement de la compétence pragmatique en français chez des apprenants hispanophones immigrés en milieu homoglotte.
- Bel Abbès NEDDAR, The convergence of meaning and the interlanguage knowledge.
- Simona PEKAREK DOEHLER, Démythifier les compétences : Vers une pratique écologique d’évaluation.
- Marion PESCHEUX, Didactique du lexique : du modèle sémantique à la cohérence textuelle.
- Julie RANÇON, Nathalie SPANGHERO-GAILLARD, La construction du sens en classe de FLE : du cheminement discursif hypothético-déductif à la caractérisation typologique du lexique à expliquer.
- Eija SUOMELA-SALMI, Construire l’argumentation ensemble.
- Monica VLAD, Mioara CODLEANU, Fred DERVIN & Sandina VASILE, Types de remédiations dans la co-construction des discours en français langue académique : le cas de la communication médiée par ordinateur.